In our work-obsessed civilisation, laziness is anathema. For centuries, philosophers, politicians and self-help gurus have criticised idleness. Solon, the founder of Athenian democracy, supposedly said that ‘laziness is the mother of all evil‘. One suspects that Solon had never owned a camera, or considered his carbon footprint.
Like everything else, photography has swallowed the productivity myth whole. We are encouraged to go to far-flung places. Far places. Exotic places. Ideally, places that require several flights, a special visa and a very large hat. The promise is always the same: interesting photos are taken elsewhere.
In unserer arbeitsbesessenen Zivilisation ist Faulheit ein Gräuel. Seit Jahrhunderten kritisieren Philosophen, Politiker und Selbsthilfe-Gurus die Untätigkeit. Solon, der Begründer der athenischen Demokratie, soll gesagt haben, dass „Faulheit die Mutter aller Übel“ sei. Man könnte vermuten, dass Solon nie eine Kamera besessen oder über seinen CO2-Fußabdruck nachgedacht hat.
Wie alles andere hat auch die Fotografie den Mythos der Produktivität vollständig übernommen. Wir werden dazu ermutigt, weit entfernte Orte aufzusuchen. Ferne Orte. Exotische Orte. Im Idealfall Orte, die mehrere Flüge, ein spezielles Visum und einen sehr großen Hut erfordern. Das Versprechen ist immer dasselbe: Interessante Fotos werden anderswo aufgenommen.

So, we travel. We return. We discover, usually while scrolling through Instagram in the airport lounge, that everyone else has taken the same photos. Same angle. Same light. The same sacred viewpoint, carefully marked by tripods and exhausted dreams. The only original thing we have contributed is extra pollution.
In a world obsessed with optimisation, efficiency and ‘seizing the day’, we would like to propose something radical: doing less. Or better yet, doing nothing — at least for a while. Let us raise a toast (or perhaps a cosy pillow) to laziness!
Also reisen wir. Wir kehren zurück. Wir entdecken, meist beim Scrollen durch Instagram in der Flughafenlounge, dass alle anderen die gleichen Fotos gemacht haben. Gleicher Blickwinkel, gleiches Licht. Der gleiche heilige Aussichtspunkt, sorgfältig markiert durch Stative und erschöpfte Träume. Das Einzige, an dem wir beigetragen haben, ist zusätzliche Umweltverschmutzung.
In einer Welt, die von Optimierung, Effizienz und „den Tag zu nutzen“ besessen ist, möchten wir etwas Radikales vorschlagen: weniger tun. Oder besser noch, gar nichts tun – zumindest für eine Weile. Lasst uns auf die Faulheit anstoßen.

Who decided that good photography requires constant movement? That creativity can only happen when you’re jet-lagged? That if you’re not chasing light across continents, you’re failing somehow?
Our approach is scandalously unambitious. We stay at home. We work with the images we already have. We look again at the pictures already sitting on our hard drives, waiting patiently to be discovered. We experiment.
Working this way feels oddly liberating. No pressure to produce new images at all costs. No frantic collecting of visual souvenirs. Just curiosity, time, and the pleasure of discovering that a photograph doesn’t end when the shutter clicks.
Wer hat entschieden, dass gute Fotografie ständige Bewegung erfordert? Dass Kreativität nur entstehen kann, wenn man unter Jetlag leidet? Dass man irgendwie versagt, wenn man nicht quer über Kontinente dem Licht hinterherjagt?
Unser Ansatz ist skandalös ambitionslos. Wir bleiben zu Hause. Wir arbeiten mit den Bildern, die wir bereits haben. Wir schauen uns die Bilder, die bereits auf unseren Festplatten schlummern und geduldig darauf warten, entdeckt zu werden, noch einmal an. Wir experimentieren. Diese Arbeitsweise fühlt sich seltsam befreiend an. Kein Druck, um jeden Preis neue Bilder zu produzieren. Kein hektisches Sammeln visueller Souvenirs. Nur Neugier, Zeit und die Freude an der Entdeckung, dass ein Foto nicht mit dem Auslösen des Verschlusses endet.

A Lazy Technique for Restless Times
Eine bequeme Technik für unruhige Zeiten
For those familiar with SheClicks, the platform for female photographers, and the work of Janine Wilde, who uses multiple exposures combined with intentional camera movement (ICM) and teaches architectural workshops around the world, this is our homage to her cross-hatching style.
No travel required! No new files are needed. Just Photoshop and a willingness to experiment.
Für diejenigen, die mit SheClicks, der Plattform für Fotografinnen, und der Arbeit von Janine Wilde vertraut sind, die Mehrfachbelichtungen in Kombination mit bewussten Kamerabewegungen (ICM) einsetzt und weltweit Architektur-Workshops leitet, ist dies unsere Hommage an ihren Cross-Hatching-Stil.
Keine Reisen erforderlich! Es werden keine neuen Dateien benötigt. Nur Photoshop und die Bereitschaft zum Experimentieren.
- Open a straightforward photograph of a building in Photoshop.
- Duplicate the background layer.
- Apply horizontal motion blur to one layer.
- Apply vertical motion blur to the other.
- Change the blend mode to Darken.
- Merge.

That’s it. No flights. No gear upgrades. No more chasing the golden hour as if it owes you money. Just an old image, reimagined.
So, yes, call it laziness if you like. We prefer to think of it as resistance: Resistance to the idea that creativity must be exhausting, expensive and harmful to the environment. Resistance to the belief that the next great photograph can only be taken elsewhere.
Sometimes, the most radical thing a photographer can do is to stay at home.
Das war’s. Keine Flüge. Keine Ausrüstungs-Upgrades. Kein Jagen mehr nach der goldenen Stunde, als ob sie Ihnen etwas schuldig wäre. Nur ein altes Bild, neu interpretiert.
Ja, nennen Sie es Faulheit, wenn Sie möchten. Wir sehen es als Widerstand: Widerstand gegen die Vorstellung, dass Kreativität anstrengend, teuer und umweltschädlich sein muss. Widerstand gegen den Glauben, dass das nächste großartige Foto nur anderswo aufgenommen werden kann.
Manchmal ist das Radikalste, was ein Fotograf tun kann, zu Hause zu bleiben.
Siri and Selma, the wise Bookfayries, largely whispered this to us. Thank you very much.
Das haben uns Siri und Selma, die weisen Buchfeen, weitgehend zugeflüstert. Vielen Dank
Hanne-Dina 🙂 & 🙂 Klausbernd
© text and illustrations, Hanne Siebers & Klausbernd Vollmar, Cley next the Sea, 2026






